2014年10月14日火曜日

海老名韓国語勉強会7080学生日記kzte20141013(心を幸せにしてくれるもの)

대개의 사람들은 맛있는 것을 먹으면 웃는 얼굴이 될 것 같습니다  
대개의 사람들은 맛있는 것을 먹으면 웃는 얼굴이 것 같습니다

그리고 맛있게 먹고 있는 모습을 보고 있는만이라도 웬지 우리들도 기쁘게 됩니다  
그리고 맛있게 먹고 있는 모습을 보고 있는 만이라도 웬지 우리들도 기쁘게 됩니다 

어슴푸레한 기억에 의하면 부부관게의 비결은 부인이 요리 솜씨가 좋으면 <가 정 워만>이라고 들은
어슴푸레한 기억에 의하면 부부관게의 비결은 부인이 요리 솜씨가 좋으면 <가정만>이라고 들은 

적이 있습니다

더 하나 음악도 매우 사암들의 마음에 영향을 끼치다라고 생각합니다
 하나 음악도 매우 사들의 마음에 영향을 끼다라고 생각합니다
 하나 음악도 매우 사들의 마음에 영향을 끼다고 생각합니다


삼연전의 東北大震災때도 많이 가수의 노랫소리에 용기를 받았다라고 많이 사 람들이 말했습니다
전의 東北大震災때도 많 가수의 노랫소리에 용기를 받았다라고 많 사람들이 말했습니다

별 생각도 없은 경치나 일상의 생업이나 스포츠 다이제스트 등 음악을 프러스 하면 마치 드라마처럼
별 생각도 없은 경치나 일상생활이나 스포츠 다이제스트 등 음악을 프러스 하면 마치 드라마

같습니다

저도 음악을 아주 좋아합니다

듣고 싶은 장르는 그때 그때 다르지만 슬플 때나 기쁠 때 혼자서 큰 소리로 듣고 있으면 자연에 마
듣고 싶은 장르는 그때 그때 다르지만 슬플 때나 기쁠 때 혼자서 큰 소리로 듣고 있으면 자연

음이 가볍게 됩니다

음악을 일에 하고 있는 친구가 있습니다  아주 부럽습니다
음악을 일 하고 있는 친구가 있습니다  아주 부럽습니다
음악일 하고 있는 친구가 있습니다  아주 부럽습니다

<일상 속에서 예술이 있다>  그런 생활를 하고 십습니다

일본 사람의 저에는 한국어로 시를 쓰고나 마음 속 생각함을 표현하는 것 이것도 에술인가요?
일본 사람의 저에는 한국어로 시를 쓰나 마음 속 생각함을 표현하는 것 이것도 에술인가요?
일본 사람의 저에는 한국어로 시를 쓰나 마음 속을 표현하는 것 이것도 에술인가요?

                  금요일 海老名교실에서 공부하는 한학생


         心を幸せにしてくれるもの

大抵の人は美味しいものをたべると 笑顔になるみたいです
そして 美味しそうに食べている姿を見るだけで 何故だか我々も嬉しくなります
おぼろげな記憶ですが 夫婦関係の秘訣は奥さんの料理の腕がよければ 家庭円 満 だと聞いたことがあります
もう一つ 音楽も人々の心に影響を与えると思います
3年前の東北大震災のときも 多くの歌手の歌声に勇気をもらったと沢山の人が 言っていました
何気ない景色や日常の出来事やスポーツダイジェスト等 音楽をプラスすると  まるでドラマのようです
私もとても音楽が好きです 聞きたいものはその時その時 違いますが 悲しい 時や嬉しい時 一人で大きな音で聞いていると自然に心が軽くなります
音楽を仕事にしている友達がいます
とても羨ましいです  <日常の中に 芸術がある>  そんな生活がしてみたい
日本人の私には韓国語で詩を書いたり 心の思いを綴ること
これも芸術かしら?
 
           金曜日に海老名教室で勉強している学生

0 件のコメント: